Konsonan sengau dwibibir bersuara

Konsonan sengau dwibibir
m
Nomor IPA114
Pengkodean karakter
Entitas (desimal)m
Unikode (heks)U+006D
X-SAMPAm
Kirshenbaumm
Braille⠍ (braille pattern dots-134)
Sampel suara
noicon
sumber · bantuan

Konsonan sengau dwibibir bersuara adalah jenis dari suara konsonan dwibibir yang digunakan dalam berbagai bahasa. Simbol IPA-nya adalah ⟨m⟩, dan simbol X-SAMPA-nya adalah m. Dalam bahasa Indonesia huruf [m] terdapat dalam kata seperti mati dan masuk.

Konsonan [m] terdapat di hampir semua bahasa di dunia. Hanya sedikit bahasa (seperti bahasa Mohawk) tidak memiliki konsonan [m].

Karakteristik konsonan


Karakteristik konsonan dari konsonan sengau dwibibir bersuara adalah:

  • Cara artikulasinya adalah oklusif, yang berarti diproduksi dengan penyempitan aliran udara di jalur vokal. Karena konsonan ini juga merupakan konsonan sengau, aliran udara yang terblokir oleh artikulator diarahkan ke hidung
  • Tempat artikulasinya adalah dwibibir (bilabial), yang berarti diartikulasikan dengan kedua bibir.
  • Fonasinya yakni bersuara, yang berarti pita suara bergetar saat artikulasinya.
  • Cara artikulasinya adalah sengau, yang berarti udara keluar melalui hidung, sebagai hentian sengau ataupun dengan tambahan melalui mulut.
  • Karena suara ini tidak dihasilkan dari aliran udara diatas lidah, diktonomi pusat–sisian tidak berlaku.
  • Mekanisme aliran udaranya adalah pulmonal, yang berarti diartikulasikan dengan mendorong udara hanya dengan paru-paru dan diafragma, seperti pada kebanyakan suara.

Kata-kata

Bahasa Kata IPA Arti
Adyghe мазэ [maːza] 'bulan'
Arab Baku[1] مطابخ [mɑˈtˤɑːbiχ] 'dapur'
Armenia Timur[2] մայր [mɑjɾ] 'ibu'
Asyur Neo-Aram mara [maːra] 'pemilik'
Basque maitatu [majt̪at̪u] 'mencintai'
Belanda[3] mond [mɔnt] 'mulut'
Bulgaria мъгла [mɐɡla] 'kabut'
Ceska m [mʊʃ] 'manusia'
Cherokee [ama˦] 'air'
Filipino manok [maˈnok] 'ayam jago'
Finlandia minä [ˈminæ] 'saya'
Frisia Barat mar [mar] 'danau'
Georgia[4] სა [ˈsɑmi] 'tiga'
Gujarat મોmōr 'merak jantan'
Hawaii[5] maka [maka] 'mata'
Hindi मकान [məkaːn] 'rumah'
Hungaria ma [mɒ] 'hari ini'
Ibrani אמא [ˈʔimä] 'ibu'
Inggris him [hɪm] 'ia (m)'
Indonesia[6] masuk [ˈmäsʊʔ] 'masuk'
Italia[7] mamma [ˈmamma] 'ibu'
Jepang[8] 乾杯 kampai [kampai] 'bersulang'
Jerman Maus [maʊ̯s] 'tikus'
Kabardia мазэ [maːza] 'bulan'
Kagayanen[9] [manaŋ] 'kakak perempuan'
Katalan mare[10] [ˈmaɾə] 'ibu'
Korea 엄마 eomma [ʌmma] 'ibu'
Makedonia мајка [ˈmajka] 'ibu'
Malayalam[11] കമ്മി [kəmmi] 'kekurangan'
Malta ilma [ilma] 'air'
Marathi मन [mən] 'pikiran'
Melayu malam [mäläm] 'malam'
Norwegia mamma [ˈmɑmːɑ] 'ibu'
Prancis[12] manger [mɑ̃ʒe] 'makan'
Persia مادر [mɒdær] 'ibu'
Pirahã baíxi [ˈmàí̯ʔì] 'orang tua'
Polandia[13] masa [ˈmäs̪ä] 'masa'
Portugis[14] mato [ˈmatu] 'semak'
Punjab ਮੈਂ [mɛ̃ː] 'saya/aku'
Rusia[15] муж [muʂ] 'suami'
Serbo-Kroasia милина / milina [milǐnä] 'kenikmatan'
Slowakia m [mʊʃ] 'manusia'
Spanyol[16] grumete [ɡɾuˈme̞te̞] 'kru kapal'
Swahili miti [ˈmiti] 'pepohonan'
Swedia mask [mask] 'cacing'
Tionghoa Kanton maan5 [maːn˩˧] 'malam'
Mandarin 母親 mǔqīn [mu˨˩ tɕʰin˥] 'ibu'
Tsez мец [mɛ̝t͡s] 'bahasa/lidah'
Turki benim [be̞nim] 'milikku'
Ukraina молоко [mo.ɫo.ˈkɔ] 'susu'
Urdu مکان [məkaːn] 'rumah'
Uyghur مەن [mæn] 'saya/aku'
Vietnam[17] muối [mwoj˧ˀ˥] 'garam'
Wales mam [mam] 'ibu'
Yi ma [ma˧ ] 'bambu'
Yunani[18] μάζα maza [ˈmaza] 'masa'
Zapotek Tilquiapan[19] man [maŋ] 'hewan'

Lihat pula

  • Daftar topik fonetik

Referensi

Daftar pustaka

  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association, 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618 
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company 
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223 
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Illustrations of the IPA:French", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874 
  • Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 22 (2): 45–47, doi:10.1017/S002510030000459X 
  • Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191 
  • Ladefoged, Peter (2005), Vowels and Consonants (edisi ke-Second), Blackwell 
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373 
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344 
  • Newton, Brian (1972), The generative Interpretation of Dialect: A Study of Modern Greek Phonology, Cambridge Studies in Linguistics, 8, Cambridge University Press 
  • Olson, Kenneth; Mielke, Jeff; Sanicas-Daguman, Josephine; Pebley, Carol Jean; Paterson, Hugh J., III (2010), "The phonetic status of the (inter)dental approximant", Journal of the International Phonetic Association, 40 (2): 199–215, doi:10.1017/S0025100309990296 
  • Okada, Hideo (1991), "Phonetic Representation:Japanese", Journal of the International Phonetic Association, 21 (2): 94–97, doi:10.1017/S002510030000445X 
  • Padgett, Jaye (2003), "Contrast and Post-Velar Fronting in Russian", Natural Language & Linguistic Theory, 21 (1): 39–87, doi:10.1023/A:1021879906505 
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628 
  • Shosted, Ryan K.; Vakhtang, Chikovani (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255–264, doi:10.1017/S0025100306002659 
  • Soderberg, Craig D.; Olson, Kenneth S. (2008), "Illustrations of the IPA:Indonesian", Journal of the International Phonetic Association, 38 (2): 209–213, doi:10.1017/S0025100308003320 
  • Thelwall, Robin (1990), "Illustrations of the IPA: Arabic", Journal of the International Phonetic Association, 20 (2): 37–41, doi:10.1017/S0025100300004266 
  • Thompson, Laurence (1959), "Saigon phonemics", Language, 35 (3): 454–476, doi:10.2307/411232, JSTOR 411232 
  • l
  • b
  • s
Topik-topik IPA
IPA
Topik khusus
  • Bentuk kursif
  • Variasi besar-kecil
  • Simbol lama dan simbol yang tidak digunakan lagi
  • Tata penamaan
  • Ekstensi simbol khusus untuk pengkajian
  • Ortografi Dunia
  • Carta IPA untuk dialek bahasa Inggris
Pengekodan karakter
Konsonan tekanan paru-paru
Daerah Bibir Lidah tengah akar lidah Laring
Cara Dwibibir Bibir
gigi
Lidah ­bibir Gigi Rongga­gigi Pasca­ronggi Tarik­ bel. Ronggi­lidah Langit­langit Langit­bel. Tekak Katup
nafas
hulu
ker.
Celah suara
Sengau m ɱ n ɳ̊ ɳ ɲ̊ ɲ ŋ̊ ŋ ɴ
Letup p b t d ʈ ɖ c ɟ k ɡ q ɢ ʡ ʔ
Gesek sibilan ts dz t̠ʃ d̠ʒ ʈʂ ɖʐ
Gesek non-sibilan p̪f b̪v t̪θ d̪ð tɹ̝̊ dɹ̝ t̠ɹ̠̊˔ d̠ɹ̠˔ ɟʝ kx ɡɣ ɢʁ ʡʢ ʔh
Frikatif sibilan s z ʃ ʒ ʂ ʐ ɕ ʑ
Frikatif non-sibilan ɸ β f v θ̼ ð̼ θ ð θ̠ ð̠ ɹ̠̊˔ ɹ̠˔ ɻ˔ ç ʝ x ɣ χ ʁ ʜ ʢ ħ ʕ h ɦ
Hampiran ʋ ɹ ɻ j ɰ ʔ̞
Kepakan ⱱ̟ ɾ̼ ɾ̥ ɾ ɽ̊ ɽ ɢ̆ ʡ̆
Getar ʙ̥ ʙ r ɽ̊r̥ ɽr ʀ̥ ʀ ʜ ʢ
Konsonan gesek sisi ʈɭ̊˔ ɖɭ˔ cʎ̝̊ ɟʎ̝ kʟ̝̊ ɡʟ̝
Frikatif sisi ɬ ɮ ɭ̊˔ ɭ˔ ʎ̝̊ ʎ̝ ʟ̝̊ ʟ̝
Hampiran sisi l ɭ ʎ ʟ ʟ̠
Kepakan sisi ɺ̥ ɺ ɭ̥̆ ɭ̆ ʎ̆ ʟ̆
  • Bantuan IPA
  •  audio
  • grafik lengkap
  • templat

Dalam satu sel tabel, simbol-simbol di sebelah kanan adalah bersuara, di sebelah kiri adalah tidak bersuara atau nirsuara. Petak-petak yang digelapkan menandakan penyebutan yang dianggap mustahil.

Konsonan non paru-paru
DB BG G RG PR TB LL LB T F
Sembur Hentian ʈʼ ʡʼ
Gesek t̪θʼ tsʼ t̠ʃʼ ʈʂʼ kxʼ qχʼ
Geser ɸʼ θʼ ʃʼ ʂʼ ɕʼ χʼ
Gesek sisian tɬʼ cʎ̝̊ʼ kʟ̝̊ʼ
Geser sisian ɬʼ
Decak Halus ʘ ǀ ǃ ǂ
Bersuara ʘ̬ ǀ̬ ǃ̬ ‼̬ ǂ̬
Sengau ʘ̃ ǀ̃ ǃ̃ ‼̃ ǂ̃ ʞ
Halus sisian ǁ
Bersuara sisian ǁ̬
Sengau sisian ǁ̃
Letup-
balik
Bersuara ɓ ɗ ʄ ɠ ʛ
Nirsuara ɓ̥ ɗ̥ ᶑ̊ ʄ̊ ɠ̊ ʛ̥
  • Bantuan IPA
  • grafik lengkap
  • templat
Konsonan ko-artikulasi
ŋ͡m
Langit-langit belakang
terbibirkan
t͡p
d͡b
Rongga-gigi terbibirkan
k͡p
ɡ͡b
Langit-langit belakang
terbibirkan
q͡ʡ
Tekak hulu-kerongkongan
ɥ̊
ɥ
Langit-langit terbibirkan
ʍ
w
Langit-langit belakang
terbibirkan
Hampiran sisi
ɫ
Rongga-gigi peletakan
langit-langit belakang
  • Bantuan IPA
  • grafik lengkap
  • templat

Simbol-simbol di sebelah kanan adalah bersuara, di sebelah kiri adalah tidak bersuara atau nirsuara.

Lain-lain
  • Konsonan hampiran bibir – langit-langit belakang sengau [w̃]
  • Konsonan hampiran langit-langit sengau [j̃]
  • Konsonan geser dwigigi nirsuara [h̪͆]
  • Konsonan letup gigi nirsuara dengan penggetaran dwibibir [t̪ʙ̥]
  • Konsonan hampiran celah-suara sengau nirsuara [h̃]
Depan Madya Belakang
Tertutup
ɨ
•
ʉ
Hmpr. tutup
ɪ
•
ʏ
ɪ̈
•
ʊ̈
ɯ̽
•
1/2 tutup
Tengah
•
ø̞
ɤ̞
•
1/2 buka
ɜ
•
Hmpr. Buka
Terbuka
  • Bantuan IPA
  •  audio
  • grafik lengkap
  • templat