Raghuvaṃśa

Raghuvaṃśa
Format
Langue
Sanskrit classique (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Auteur

modifier - modifier le code - modifier WikidataDocumentation du modèle

Le Raghuvamsha (sanskrit : रघुवंश, IAST : Raghuvaṃśa) est un mahakavya (en) (poème épique) en sanskrit du fameux poète Kalidasa. Long d'environ 1560 vers en 19 sargas (chants), il est consacré à l'histoire de la légendaire dynastie Raghuvaṃśa (en), la famille de Dilîpa (en) et de ses descendants jusqu'à Agnivarna, dont font partie Raghu, Dasharatha et Râma. Le plus ancien commentaire encore existant du Raghuvamsha est celui de l'érudit cashmirien du Xe siècle Vallabhadeva[1], mais le plus populaire est le Sanjivani de Mallinātha Sūri (en), qui vivait entre 1350 et 1450.

Références historiques et géographiques

Raghu conduit une expédition militaire en Transoxiane. Il défait et soumet les peuples qu'il rencontre (probablement au cours de sa marche à travers l'Asie centrale) jusqu'au moment où il atteint la Vankshu, comme les Indiens de l'Antiquité appelaient l'Oxus (ou Amou-Daria). Là, il affronte les Hepthalites, ou Huns blancs, que les Indiens appelaient Hunas et Mlecchas (barbares). Les Hepthalites sont vaincus et le Raghuvamsha célèbre « les exploits de Raghu, dont la valeur, révélée au milieu des époux des femmes Huna, devint manifeste à la teinte écarlate des joues de celles-ci. »

Après avoir traversé l'Oxus, Raghu et son armée rencontrent les Kambojas (en), un ancien peuple indo-scythe souvent mentionné dans les textes indiens. Les Kambojas se soumettent à Raghu, auquel ils offrent des cadeaux et des trésors. Manifestement, ces Kambojas habitent près du Pamir. Kalidasa décrit l'abondance des noyers dans la région de l'Oxus, région encore connue aujourd'hui pour ses noix.

Métrique

Le Raghuvamsha comporte 21 mètres sanskrits différents : Anuṣṭubh (en), Indravajrā, Upajāti, Upendravajrā, Aupacchandasika, Toṭaka, Drutavilambita, Puṣpitāgrā, Praharṣiṇī, Mañjubhāṣiṇī, Mattamayūra, Mandākrāntā, Mālinī, Rathoddhatā, Vaṃśastha, Vasantatilakā, Vaitālīya, Śārdūlavikrīḍita, Śālinī, Svāgatā et Hariṇī[2].

Notes et références

  1. (en)Dominic Goodall and Harunaga Isaacson, The Raghupañcikā of Vallabhadeva, volume 1, Groningue, Egbert Forsten, 2004.
  2. Raghuvaṃśa of Kālidāsa - Edited with extracts & Notes etc by Narayan Ram Acharya Kavyatirtha, Chaukhambha Publishers, Varanasi, 2e éd. (2002), Appendix 2
  • Basham, A.L. (2000). The Wonder that was India (3e éd.). Londres, South Asia Books. (ISBN 0-283-99257-3)
  • Maenchen-Helfen, Otto (1973). The World of the Huns. Berkeley: University of California Press.
  • (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Raghuvaṃśa » (voir la liste des auteurs).

Liens externes

wikilien alternatif2

Voir sur Wikisource en sanskrit :

Raghuvaṃśa in Sanskrit
  • Translittération du texte sanskrit sur le site du GRETIL (en)
  • (sa + en) Texte, translitération, traduction et commentaires lexicologiques, par Desiraju Hanumanta Rao
  • (en) Traduction anglaise en vers, par P. de Lacy Johnstone (1902)
  • (en) Sommaire et traduction anglaise partielle, par Arthur W. Ryder : 113 vers sont traduits, le reste est résumé en prose.
  • Ṣaṅkara Paṇḍuraṅga Paṇḍit, The Raghuvam̃śa of Kâlidâsa: with the commentary of Mallinātha, Government Central Depôt,
    • Partie 1 : Chants 1 à 6 (Alt)
    • Partie 2 : (indisponible ?)
    • Partie 3 : Chants 14 à 19 (1874)
  • Parab (1888) The Raghuvamsha of Kâlidâsa: with the commentary of Mallinatha
  • Traduction anglaise en prose (auteur inconnu) dans : Kalidasa: Works, South Asia Books, (lire en ligne)
  • (sa + en) The Raghuvamsa of Kalidasa : with the commentary (the Samjivani) of Mallinatha ; Cantos I-X, ed. M. R. Kale sur Internet Archive
  • icône décorative Portail de la poésie
  • icône décorative Portail du sanskrit