La Barrière sans porte

Cet article est une ébauche concernant le bouddhisme, la Chine et le Japon.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

Consultez la liste des tâches à accomplir en page de discussion.

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet article ne cite pas suffisamment ses sources ().

Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ».

En pratique : Quelles sources sont attendues ? Comment ajouter mes sources ?

La Barrière sans porte (無門關, mandarin : Wumenguan, japonais: Mumonkan) est un recueil de 48 kōan chan compilé et publié en 1228 par le moine chinois Wumen (無門) (1183-1260). Avec le Recueil de la falaise bleue et la tradition orale de Hakuin Ekaku, la Barrière sans porte constitue l'un des piliers de la pratique zen de la tradition rinzai.

Chaque kōan s'accompagne d'un commentaire et d'un verset de Wumen. Les éditions ultérieures contiennent également un quarante-neuvième koan ajouté par Anwan (nom de plume de Cheng Ch'ing-Chih) en 1246, ainsi que trois poèmes ajoutés par Tsung-shou au commentaire du koan 46 en 1230.

Bibliographie

  • Albert Low, Je ne suis pas un être humain : Un maître Zen contemporain commente les Koans du Mumonkan, Les éditions de Mortagne, Boucherville, Québec, 1996.
  • WUMEN Hukai (trad. du chinois par du chinois, présenté et annoté par Catherine Despeux), La passe sans porte. Les énigmes des grands maîtres zen, Paris, Éditions Points, , 270 p. (ISBN 978-2-7578-3468-8)

Liens externes

  • Traduction des 48 koans en français [1].
  • Index de commentaires (en anglais) sur les 48 koans [2].
  • icône décorative Portail du bouddhisme zen