Guido Gozzano

Cet article est une ébauche concernant un écrivain italien et un poète.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

Guido Gozzano
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata
TurinVoir et modifier les données sur Wikidata
Décès
Voir et modifier les données sur Wikidata (à 32 ans)
TurinVoir et modifier les données sur Wikidata
Nom de naissance
Guido Gustavo GozzanoVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
italienneVoir et modifier les données sur Wikidata
Formation
Activités
Poète, auteur de littérature pour la jeunesse, écrivain de science-fiction, écrivain, scénaristeVoir et modifier les données sur Wikidata
Période d'activité
à partir de Voir et modifier les données sur Wikidata

modifier - modifier le code - modifier WikidataDocumentation du modèle

Guido Gozzano (né le à Turin, mort le dans la même ville) est un poète italien du début du XXe siècle.

Biographie

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?

Guido Gozzano fut le chef de file de la poésie dite « crépusculaire », qui compta comme autres représentants Carlo Govoni et le jeune Aldo Palazzeschi. L'amica di nonna Speranza est considéré comme le premier chef-d'œuvre de la poésie italienne contemporaine.

Influencé par d'Annunzio, il s'en écarte par son ton volontiers parodique. Miné par la tuberculose, il meurt à 33 ans après avoir écrit des nouvelles, des contes pour enfants et le récit d'un voyage en Inde en partie inventé. Il a influencé le poète italien contemporain Carlo Bordini.

Œuvres

  • Carnets indiens (Verso la cuna del mondo, [1917] ; Un natale a Ceylan e altri racconti [1983]), récits traduits et présentés par Muriel Gallot. Actes Sud « Terres d’aventures  », 1990.
  • Les Sandales de la diva, (extrait de L’altare del passato [1918], et de I sandali della diva [1983]), choix de nouvelles traduites et présentées par Muriel Gallot. Éditions Ombres, « Petite Bibliothèque Ombres »
  • Les trois Talismans[1], conte pour enfants, traduit par Olivier Favier

Notes et références

  1. Voir la traduction française d'Olivier Favier, publiée par la Revue des Ressources

Articles connexes

Liens externes

  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • VIAF
    • ISNI
    • BnF (données)
    • IdRef
    • LCCN
    • GND
    • Italie
    • Japon
    • CiNii
    • Espagne
    • Belgique
    • Pays-Bas
    • Pologne
    • Israël
    • NUKAT
    • Catalogne
    • Suède
    • Vatican
    • WorldCat
  • Œuvres de Guido Gozzano PDF - TXT - RTF
  • icône décorative Portail de la littérature italienne
  • icône décorative Portail de la poésie