Fessi

L’admissibilité de cette page est actuellement débattue.

Vous êtes invité à donner votre avis sur cette page de discussion, de manière argumentée en vous aidant notamment des critères d’admissibilité ou en présentant des sources extérieures et sérieuses.

Merci de ne pas retirer cet avertissement tant que la discussion n’est pas close.

Conseils d’utilisation

Après avoir apposé le modèle {{Admissibilité}} sur une page, suivez les étapes expliquées sur Wikipédia:Débat d'admissibilité/Aide :

1. Créez la page de débat d'admissibilité. Sauvegardez d’abord la page pour l’initialiser puis indiquez votre motivation.
2. Important : ajoutez une entrée dans la section Débat d'admissibilité du jour. Utilisez ce texte :
*{{L|Fessi}}
3. Pensez à informer les contributeurs principaux de la page et les projets associés lorsque cela est possible. Utilisez ce texte :
{{subst:Avertissement débat d'admissibilité|Fessi}}~~~~
Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voir Fessi (homonymie).

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Livre ouvert, contenant un point d’interrogation, sur fond rouge.

Cet article ne cite aucune source et peut contenir des informations erronées (signalé en octobre 2021).

Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ».

Trouver des sources sur « Fessi » :
  • Archive Wikiwix
  • Bing
  • Cairn
  • DuckDuckGo
  • E. Universalis
  • Gallica
  • Google
  • G. Books
  • G. News
  • G. Scholar
  • Persée
  • Qwant
  • (zh) Baidu
  • (ru) Yandex
  • (wd) trouver des œuvres sur Wikidata

Le Fessi est le dialecte parlé à Fès au Maroc.

Caractéristiques

Il diffère parfois du dialecte marocain national, notamment avec l’influence juive andalouse ainsi qu'une influence Levantine (Syrie, Liban etc...). C'est l'un des dialectes les plus anciens au Maroc.

La prononciation est différente, la lettre "ق " n'est pratiquement jamais prononcée comme dans les pays du Levant et la lettre "ر" a une consonance très distincte.

 Vocabulaire

Fassi Marocain Français
chelia kourssi chaise
ghtar tebsil assiette
gouz guergaε noix de Grenoble
noua louz amandes
falta ghelta faute
ḥouwwess sreq cambrioler
khay khouya mon frère
khiti khti ma sœur
lalla jedda ma grand-mère
mama moui maman
ddnaya drari enfants
khyar meziane bien
ḥouf hbett descendre
metreb qerεa bouteille
Rqi dir faire
meftaḥ sarout clé
sekkin mouss couteau
mtka forchita fourchette
seqsi souwwel demander
bertal ttér oiseau
deffa bab porte
kennach deftar cahier
mektoub jib poche
rfed hezz soulever
jber seb trouver
msak msel khir bonsoir
sbahek sbah el khir bonjour
tεayelli, dherli yemken peut-être
letchin limoun oranges
limoun el hamed citron
εawett qadd arranger
ness ghta couverture
εbbi ddi emmener
fettech qelleb chercher
mterba frach lit
asbar, sayen, εayen tsenna attends!
rsa baraka arrête!
mεelqa εacheq cuillère
ngass bouεwid poires
boudareε serraq zzit cafard
shet nεss dormir
beqraj meqraj bouilloire
Nezzel ḥett déposer
Moutaycha zeεloula balançoire
dou9ni fhamni comprendre

Meda Hammam Toilette

Notes et références

  • icône décorative Portail de la langue arabe
  • icône décorative Portail du Maroc