Soudní tlumočník
Soudní tlumočník je osoba, tlumočící cizincům jednání soudu během soudního řízení. Soudním tlumočníkem se může stát osoba s náležitým vzděláním či rodilý mluvčí v cizím jazyce, který zároveň hovoří česky, po splnění dalších podmínek (doložená tlumočnická/překladatelská praxe, absolvování právního kurzu, absolvování vstupní zkoušky atd.). Profesi tlumočníka dříve upravoval zákon č.36/1967 Sb.,o znalcích a tlumočnících.[1] Od 1. ledna 2021 výkon činnosti soudního tlumočníka a soudního překladatele upravuje zákon č. 354/2019 Sb.[2] Tlumočník je určen k překladu v soudních řízeních v rodném jazyce účastníků řízení (svědek, obžalovaný, žalobce, žalovaný, znalec apod.). Písemné dokumenty překládá soudní překladatel. Dříve byly tyto činnosti spojeny pod jedno označení "tlumočník", zmíněný zákon je rozdělil a dnes je proto možné stát se pouze tlumočníkem, nebo překladatelem, pokud osoba nechce vykonávat obě činnosti najednou.
Reference
Tento článek je příliš stručný nebo postrádá důležité informace. Pomozte Wikipedii tím, že jej vhodně rozšíříte. Nevkládejte však bez oprávnění cizí texty. |